2003 WordSenseAcqFromBilingCompCorp

From GM-RKB
Jump to navigation Jump to search

Subject Headings: Automated Thesaurus Construction, Bilingual Corpora.

Notes

Cited By

Quotes

Abstract

Manually constructing an inventory of word senses has suffered from problems including high cost, arbitrary assignment of meaning to words, and mismatch to domains. To overcome these problems, we propose a method to assign word meaning from a bilingual comparable corpus and a bilingual dictionary. It clusters second-language translation equivalents of a first-language target word on the basis of their translingually aligned distribution patterns. Thus it produces a hierarchy of corpus-relevant meanings of the target word, each of which is defined with a set of translation equivalents. The effectiveness of the method has been demonstrated through an experiment using a comparable corpus consisting of Wall Street Journal and Nihon Keizai Shimbun corpora together with the EDR bilingual dictionary.


References

  • Peter F. Brown, Stephen A. Della Pietra, Vincent J. Della Pietra, Robert L. Mercer, Word-sense disambiguation using statistical methods, Proceedings of the 29th annual meeting on Association for Computational Linguistics, p.264-270, June 18-21, 1991, Berkeley, California doi:10.3115/981344.981378
  • Ido Dagan, Alon Itai, Word sense disambiguation using a second language monolingual corpus, Computational Linguistics, v.20 n.4, p.563-596, December 1994
  • Fumiyo Fukumoto, Jun'ichi Tsujii, Automatic recognition of verbal polysemy, Proceedings of the 15th conference on Computational linguistics, August 05-09, 1994, Kyoto, Japan doi:10.3115/991250.991269
  • Gregory Grefenstette, Explorations in Automatic Thesaurus Discovery, Kluwer Academic Publishers, Norwell, MA, 1994
  • Donald Hindle, Noun classification from predicate-argument structures, Proceedings of the 28th annual meeting on Association for Computational Linguistics, p.268-275, June 06-09, 1990, Pittsburgh, Pennsylvania doi:10.3115/981823.981857
  • Nancy Ide, Jean Véronis, Introduction to the special issue on word sense disambiguation: the state of the art, Computational Linguistics, v.24 n.1, March 1998
  • Hiroyuki Kaji, Yasutsugu Morimoto, Unsupervised word sense disambiguation using bilingual comparable corpora, Proceedings of the 19th International Conference on Computational linguistics, p.1-7, August 24-September 01, 2002, Taipei, Taiwan doi:10.3115/1072228.1072286.
  • Patrick Pantel, Dekang Lin, Discovering word senses from text, Proceedings of the Eighth ACM SIGKDD International Conference on Knowledge Discovery and Data Mining, July 23-26, 2002, Edmonton, Alberta, Canada doi:10.1145/775047.775138
  • Fernando Pereira, Naftali Tishby, Lillian Lee, Distributional clustering of English words, Proceedings of the 31st annual meeting on Association for Computational Linguistics, p.183-190, June 22-26, 1993, Columbus, Ohio doi:10.3115/981574.981598
  • Hinrich Schütze, Automatic word sense discrimination, Computational Linguistics, v.24 n.1, March 1998,


 AuthorvolumeDate ValuetitletypejournaltitleUrldoinoteyear
2003 WordSenseAcqFromBilingCompCorpHiroyuki KajiWord Sense Acquisition from Bilingual Comparable CorporaProceedings of the 2003 NAACL Conferencehttp://acl.ldc.upenn.edu/N/N03/N03-1015.pdf2003